Statenvertaling
Ik zeg dit niet tot uw veroordeling; want ik heb te voren gezegd, dat gij in onze harten zijt, om samen te sterven en samen te leven.
Herziene Statenvertaling*
Ik zeg dit niet om u te veroordelen, want ik heb al eerder gezegd dat wij zo hartelijk met u verbonden zijn, dat wij samen met u zouden willen sterven en leven.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Ik zeg dit niet om u te veroordelen; ik heb immers reeds gezegd, dat gij ons zo na aan het hart ligt, dat wij met u zouden willen sterven en leven.
King James Version + Strongnumbers
I speak G3004 not G3756 this to G4314 condemn G2633 you: for G1063 I have said before, G4280 that G3754 ye are G2075 in G1722 our G2257 hearts G2588 to die G4880 and G2532 live with G4800 you.
Updated King James Version
I speak not this to condemn you: for I have said before, that all of you are in our hearts to die and live with you.
Gerelateerde verzen
2 Korinthe 13:10 | 2 Korinthe 12:15 | 2 Korinthe 7:12 | Ruth 1:16 - Ruth 1:17 | 1 Thessalonicenzen 2:8 | 2 Korinthe 3:2 | 2 Korinthe 11:11 | 2 Korinthe 2:4 - 2 Korinthe 2:5 | 2 Korinthe 6:11 - 2 Korinthe 6:12 | Filippenzen 1:8 - Filippenzen 1:9 | 1 Korinthe 4:14 - 1 Korinthe 4:15